目前分類:未分類文章 (943)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

俾路支文翻譯翻譯社

      在一年的四個季候中,秋生怕是最不受文人迎接的了,在騷人騷人的筆下,秋的確就是哀愁懊惱的化身,在他們的文章詩詞中,幾乎一模一樣的都是抱怨一到了秋季就草木零落凋落,萬物蕭條,是以睹物傷情,引起了無限的感傷,只不外因為各人才思高低分歧,因此賜與人不同的感觸感染而已,不過不異的題目,到了關漢卿手中,同樣是寫秋的惱人,而寫法卻完全紛歧樣了;他拋開了外界景觀的蕭條,因為秋色的惱人,是大家都看獲得、體會得出的,是以撇開不談,而全力在聲上著手,要人除用眼睛看以外,再用耳朵去體味體味秋所帶來的感受。

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瓦瑞文翻譯翻譯社

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學歷證明翻譯翻譯社

 

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

履歷翻譯翻譯社原內容以下: This is a 58y/o male patient with history of right renal stone s/p ESWL and left side renal and ureteral stone s/p ESWL and URSL with D-J stenting. Bladder tumor and right ureteral tumor was noted during previous surgical intervention on 2012/08/23. when TUR-BT and URS-biopsy were done. The pathology report revealed urothelial carcinoma. high grade. pT1 In the urinary bladder.and urothelial carcinoma in the right ureter. He was then referred to our OPD for further management. He is now admitted for cystoscopy with possible TUR-BT and Right HARN with BCR. 本身略微翻譯了一下 有許多恍惚的處所 以下: 這是一個58歲男性患者, 其過去曾因右腎結石、左腎及輸尿管結石實施過體外震波碎石術(ESWL) 及輸尿管腎臟鏡碎石術(URSL)、雙J管支持術(D-J stenting)翻譯 2012/08/23因膀胱癌和右輸尿管腫瘤實施經尿道膀胱腫瘤切除術(TUR-BT)、 經輸尿管腎臟鏡檢結石取出術(URS-biopsy)的進行。 本次入院,因病理陳說顯示其有泌尿道癌(pT1(?)在泌尿道、膀胱), 地點為右輸尿管,然後,他被轉介到我們的門診做進一步的查抄。 今朝安排膀胱鏡檢查為經尿道膀胱腫瘤切除術(TUR-BT)、Right HARN with BCR. 煩請列位學長姐幫我看一下 我翻的暈頭轉向了@@ ps:HARN 和 BCR 究竟是什麼器材阿~~~~~~~ 淚跪......

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西斯旺語翻譯翻譯社

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西斯旺語翻譯翻譯社

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西斯旺語翻譯翻譯社

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

斯沃茲文翻譯翻譯社

很多人在TSE寫真展覽會看見梨香驚為天人,在雜誌專訪中問到是不是籌算進軍演藝界,梨花笑說天真爛漫,有適合的工作會去測驗考試,不過並沒有火急想紅,而聊到擔負明日花綺羅的翻譯,她坦言這是第一次接口譯的工作,本來就知道明日花很想見到本人,可是到了當天才知道會在這麼大的舞台上,到了現場很重要,她平常打扮比力日系,2018年最等候有機會在日本過成人式,穿戴和服去寺廟近似參拜,代表長大了!

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西班牙語翻譯中文翻譯社塞爾維亞文
波斯文

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語口譯翻譯社無敵CD951新機保舉 英文浏覽有聲書~ 
【牛津Bookworms讀本】故事內容厚實出色多樣

文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

論文翻譯社推薦翻譯社

感受用手機的GOOGLE就夠用了
文章標籤

georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

逐步口譯翻譯社

  • 獨家看片子、電視、影片、動畫學英文

  • 文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    逐步口譯翻譯社

  • 獨家看片子、電視、影片、動畫學英文

  • 文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    逐步口譯翻譯社

  • 獨家看片子、電視、影片、動畫學英文

  • 文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    逐步口譯翻譯社

  • 獨家看片子、電視、影片、動畫學英文

  • 文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    韓語口譯費用翻譯社
    文章出自: http://www.fortolke.tw/有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社

    文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    古普羅旺斯文翻譯翻譯社〈李娃傳〉 唐.白行簡
    有一天,李娃對令郎說:「我和你相愛已一年,還沒有懷孕翻譯常據說那竹林神廟,很靈驗,我籌算去進獻祭品向神靈乞求,可以嗎?」令郎不知道這是她們的策略,居然很是高興翻譯他便把衣服押在寺庫裡,準備了牛羊豬三牲和祭酒,和李娃一路去竹林祠懤告,他們在那裡住了兩宿才歸去。令郎騎驢跟在李娃的車子後面,到了宣陽里北門,李娃對他說:「從這裡向東轉到一個冷巷裡,是我阿姨家,我們去歇一下,並看看她,可以嗎?」公子照她的話做了翻譯他們向前走不到百步的路,公然看見一個可通車馬的大門。往裡觀望,見宅內很寬敞。李娃的使女從車後叫住公子說:「到了。」令郎就下了驢,恰好有一小我出來,問道:「誰呀?」回覆說:「是李娃。」那人就進去稟告翻譯一會兒,有一個老太婆從裡面出來,年數約四十多歲,一見令郎就問道:「我外甥女來了嗎?」李娃走下車來,老婦人迎上來講:「為什度長時間沒有來呢?」說完她倆相視而笑。李娃介紹令郎參見了她。

    文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    布班基語翻譯翻譯社

    The dining industry turns the table rate

    文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    西班牙文翻譯翻譯社在翻譯完之前總感覺天天都有一種無形的壓力呢(欸 我、終、於、完、稿、了! 哥!翻譯公司可以起頭看了!我翻完了!!(吶喊 給我讓出翻譯公司的光陰機!!P5我想打完阿誰死反常啊!!(被揍 為了講求情緒不要中間被截斷、這節就全部翻完再PO(颔首(那妳其他節是ry 說實在我是為了推坑各位新宿的爺爺才入手下手翻譯的啊! 後果一路都到爺爺召喚池結束了還沒翻完wwwww 成效到底有幾多人因為爺爺登場那幕跳入爺爺坑了呢(樂 所以我說阿誰人的惰性跟勤懇是ry ※這次我本身踢到電源了(嘆 ====================== 亞種特異點I 第18節 名偵探的名推理 ====================== http://imgur.com/bVGE5Tz

    莫里亞蒂「這個世界夾雜了大大小小的故事翻譯李爾王、馬克白就不消說了翻譯」 莫里亞蒂「中國無賴漢的故事、某個作家所撰寫的狼王的故事、首領被奪走的 亡靈騎士的故事───翻譯」 莫里亞蒂「我跟夏洛克‧福爾摩斯的故事也是個中一個。可是、不論是哪一個都 不是很重要。」 莫里亞蒂「此刻,最重要的事就是要述說某一個故事呢。」 莫里亞蒂「魔彈的弓手(Der Freischötz)的七發中、六發會擊中自身所期望 的處所。」 莫里亞蒂「可是,第七發則是由惡魔所操縱的。那第七發槍彈、將弓手最主要的 人給奪走了、他是以墮入了絕望。」 莫里亞蒂「翻譯公司懂嗎?按照這個故事,這個第七發子彈具有與死神之力相等的力量。」 莫里亞蒂「在此同時,惡魔必然會擊中這第七發翻譯你懂嗎、一定要呢。」 瑪修「……!!難道、這個隕石是……第七發……!」 黑傻「在要殺掉你這傢伙的刹時、那東西就會發動嘛!?所以、才移轉到四周……!」 達文西「莫里亞蒂確定會死的刹時,隕石就移轉了、為了發射的準備進入到這裡……!」 瑪修「可是,那樣的話、第七發子彈應該不會依著莫里亞蒂所但願的發射才對啊!」 瑪修「第七發是惡魔操縱的槍彈。那東西會射向什麼東西、我們底子就───。」 http://imgur.com/mMSSO7b

    文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    英翻亞美尼亞語翻譯社要用在跟外國人即時溝通用 (英文或一些歐語) 除了google translate之外有推薦的嗎? 付費上百或千皆可 只要翻譯較準確即可 類似pocketalk這種硬體的 那個今朝只有水貨 找了幾款要付費的 Speak & Translate - Translator USD19.9 這個一萬多個評論 iTranslate Voice USD39.9 但只有八百多個評論 不知道有無用過上面或其他保舉的app可以參考 感謝~ -- ▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄ ▄ku~kukuku~ ▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄ ▄ ▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄ sisay

    文章標籤

    georgen0l4dx6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()