close

阿爾及利亞語翻譯翻譯社

関係はあなたに任せるわ…

ああ…もう信じることが怖いよ

Ah…Can you say “I love you” one more time?

嫌いになれたらいいのに…

 

翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

ああ…もう信じることが怖いよ

本当のことを知れば知るほど

通加語翻譯

I’ll leave our relationship to you…

そんなSEXにハマって…

嘘でもいいよ?居場所にさせて?

The more hatred I have against them…

Ah…Can you say “I love you” one more time?

Even lying is fine? Show me where you live?

ああ…もう生きる意味なんてないよ

 

「どこにいるの?何してるの?」

And purely enjoy sex…

I wish everything were just a dream…

翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯この愛さえもやがて終わるの

I’m fed up with

生きる意味がただほしいから…

 

 

言葉さえも飲み込んで

嘘でもいいよ?居場所にさせて?

全てが夢ならいいのに…

「会いたい」とか「好きだよ」とか

翻譯義大利文

Ah…I’ve become afraid to believe anything


The days are filled with doubts…

Lyricist/Composer:NOAH

本当のことを知れば知るほど

「離れないで?離さないで?」

“Where are you? What are you doing right now?”

豪情のない割り切りの愛

そんな言葉聞き飽きて


Our love is coming to an end

 

 

I only want love without any affections

 

The more hatred I have against them…

 

Ah…I’ve lost the meaning of living

以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400272332-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯社

p.s. Sorry 翻譯公司 I can’t tell the words that NOAH sings but aren’t in the lyrics

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

 

疑うばかりの日々ね…

 

援用自: http://blog.udn.com/howardf4r5o/108709430有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

I just want the meaning of living…

ああ…また「愛してる」って聞かせて?


“Don’t ever let go of my hands? Please don’t leave me?”

I’m so hesitant that I can only swallow these words

嫌いになれたらいいのに…

本文出自: http://blog.udn.com/elsiew2rd3d/108725324有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯公司