関係はあなたに任せるわ…
ああ…もう信じることが怖いよ
Ah…Can you say “I love you” one more time?
嫌いになれたらいいのに…
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
ああ…もう信じることが怖いよ
本当のことを知れば知るほど
通加語翻譯I’ll leave our relationship to you…
そんなSEXにハマって…
嘘でもいいよ?居場所にさせて?
The more hatred I have against them…
Ah…Can you say “I love you” one more time?
Even lying is fine? Show me where you live?
ああ…もう生きる意味なんてないよ
「どこにいるの?何してるの?」
And purely enjoy sex…
I wish everything were just a dream…
翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯この愛さえもやがて終わるの
I’m fed up with
生きる意味がただほしいから…
言葉さえも飲み込んで
嘘でもいいよ?居場所にさせて?
全てが夢ならいいのに…
「会いたい」とか「好きだよ」とか
翻譯義大利文Ah…I’ve become afraid to believe anything
The days are filled with doubts…
Lyricist/Composer:NOAH
本当のことを知れば知るほど
「離れないで?離さないで?」
“Where are you? What are you doing right now?”
豪情のない割り切りの愛
そんな言葉聞き飽きて
Our love is coming to an end
I only want love without any affections
The more hatred I have against them…
Ah…I’ve lost the meaning of living
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400272332-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯社p.s. Sorry 翻譯公司 I can’t tell the words that NOAH sings but aren’t in the lyrics
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
疑うばかりの日々ね…
援用自: http://blog.udn.com/howardf4r5o/108709430有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
I just want the meaning of living…
ああ…また「愛してる」って聞かせて?
“Don’t ever let go of my hands? Please don’t leave me?”
I’m so hesitant that I can only swallow these words
嫌いになれたらいいのに…
本文出自: http://blog.udn.com/elsiew2rd3d/108725324有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯公司
留言列表